Wednesday, July 20, 2016

苦瓜炒蛋 Stir-fried Bitter Gourd with Eggs

最近上火,一直不会好。
找来了一些性寒的食材降降火。
有又称凉瓜的苦瓜。
 我不是‘人上人’,所以不喜欢‘吃苦’。
于是,就用了我娘教我的小撇步来处理苦瓜,煮出来的苦瓜真的不苦。

一盘《苦瓜炒蛋》,配上简单的白粥,好满足~

材料(2人份):
苦瓜---1/3 根
鸡蛋---2 个
蒜头---3 瓣(切碎)

调味料:
麻油---3 滴
酱油---适量
胡椒粉---适量
盐---适量

做法: 
  1. 苦瓜切片后,用少许盐抓一抓,让其静置至少15分钟。
  2. 过后,用水将苦瓜冲一冲,再放入一锅沸水中汆烫约30秒后,取出沥干。
  3. 鸡蛋加入调味料后,混合均匀。
  4. 热锅下少许油,爆香蒜头后,加入蛋液和苦瓜。
  5. 以小火不停地翻炒,将蛋炒至喜欢的熟度即可。

Ingredients(2servings):
Bitter gourd---1/3 nos
Egg---2 nos
Garlic---3 cloves(chopped)

Seasoning:
Sesame oil---3 drops
Soy sauce---Add to taste
Pepper powder---Add to taste
Salt---Add to taste

Method: 
  1. Cut the bitter gourd into slices, rub the slices with some salt and set aside for at least 15 mins.
  2. Rinse the salt off the bitter gourd. Then, blanch the bitter gourd for approx. 30 secs. Drain and set aside.
  3. Stir the eggs with seasoning.
  4. Heat a pan with some oil, sauté the garlic. Then, add in the eggs and bitter gourd.
  5. Keep stirring the egg and bitter gourd over low heat til the eggs have reached your desired consistency. Ready to serve.

Saturday, July 16, 2016

椰浆饭配叁巴虾 Nasi Lemak with Sambal Udang

《椰浆饭》,可以被视为大马‘国宝级’的菜肴。
每天早上,不管是在嘛嘛档,华人茶餐室甚至在路边,都可以轻易地找到《椰浆饭》的踪影。
它的价格,可以从一包只需马币块多一直到超过十块。
这,就视乎你是在什么地方买和买什么配菜。
论《椰浆饭》,当然少不了叁巴了。
叁巴是《椰浆饭》的灵魂。
一份没有叁巴的《椰浆饭》,就没有了《椰浆饭》该有的味道。
叁巴还分为各式的叁巴。
虽然我是个无辣不欢的人,但对于叁巴,我个人还是比较喜欢偏甜的叁巴。
因为,这样舌头才不会因为呛辣感而品尝不到椰浆饭的独有香气。
准备《椰浆饭》并不复杂,只要将所有配菜准备好,盛盘时一样拿一点,拼拼凑凑就行了。
但是,要准备配菜,还真的需要花一些时间。
炸花生,江鱼仔,炒叁巴,统统都需要绝对的耐心。
如果不想手忙脚乱的话,还是建议您提早一天将它们准备好,这样就不用忙得团团转了。
献上我第一次的《椰浆饭配叁巴虾》~

椰浆饭
材料(8人份):
白米---7杯
椰浆---400 ml
清水---适量
班兰叶---4 片(打结)
姜片---4片(拍扁)
香茅---3根(只取白色部份,拍扁)
盐---2 茶匙

香蕉叶

做法:
  1. 将白米洗净后,加入椰浆和盐。(如果水份不够平常煮饭的量,就加入清水直到达到平常煮饭的水量。)
  2. 加入班兰叶,姜片和香茅。
  3. 照平常煮饭的方法将米煮熟。
  4. 饭煮好后,把班兰叶,姜片和香茅取出,用勺子将饭翻一翻松后,让其继续保温。
  5. 盛盘时,将椰浆饭放在香蕉叶上,再加入各式的配菜即可。
备注:
我将白米分成两份,一份用电饭锅煮,另一份用蒸的。
用蒸的方法,椰浆饭比较软糯。

叁巴虾
材料:
叁巴辣椒酱---400g(做法请看这里
虾---300g(去壳,去肠)
洋葱---2 个(切丝)
白糖---适量

做法:
  1. 热锅下油,爆香洋葱和叁巴辣椒酱。
  2. 加入虾,翻炒至熟。
  3. 加入白糖调味即可。
炸花生
材料:
带皮花生
食油

做法:
  1. 将带皮花生用清水冲一冲后沥干,让其静置约10分钟。
  2. 锅中倒入适量的食油,再加入花生。
  3. 以小火将花生不断地翻炒至香后,取出放在厨房纸巾上吸走多余的油份。
  4. 趁热拌入少许盐。
  5. 待凉后,装入一个干净的密封罐子即可。
备注:
  1. 先将带皮花生冲水是为了让花生不会太容易炒焦。
  2. 切记一定要冷油下花生,并用小火炒,以免花生容易变焦。
炸江鱼仔
材料:
江鱼仔
食油

做法:
  1. 热锅下油,放入江鱼仔,以小火炸至香脆。
  2. 取出放在厨房纸巾上吸走多余的油份。
  3. 待凉后,装入一个干净的密封罐子即可。
印度脆饼
材料:
印度脆饼
食油

做法;
  1. 以中小火把油烧热后,放入一小片印度脆饼,如果脆饼能够立刻完全涨起,代表油够热了。
  2. 一次放入一片脆饼,用叉子以按压的方式将脆饼炸起后取出,放在厨房纸巾上吸去多余的油份即可。

其他配菜:
水煮蛋---8个
黄瓜---1 根(切片)

Nasi Lemak
Ingredients(8 servings):
Rice---7 cups
Coconut milk---400 ml
Water---Some
Pandan (Screwpine) leaves---4 leaves(Knotted)
Ginger---4 slices(Crushed)
Lemongrass---3 stalks(Only use the white part, crushed)
Salt---2 tsps

Banana leaves

Method:
  1. Rinse the rice, add in the coconut milk and salt. (If the amount of liquid is lesser than the usual amount, top up with plain water til it reaches the normal level.)
  2. Add in the pandan leaves, ginger slices and lemongrass.
  3. Cook the rice by normal way.
  4. As soon as the rice is cooked, discard the pandan leaves, ginger slices and lemongrass. Stir the rice to loosen it and let it keep warm.
  5. Right before serving, dish the rice on a piece of banana leaf followed by other side dishes. Ready to serve.
Remark:
I have divided the rice into two portions. One I cooked it by rice cooker while the other one I steamed it.
The texture of the steamed rice is much softer.

Sambal Udang/ Sambal with Prawns
Ingredients:
Sambal tumis---400g(Please refer the recipehere
Prawns---300g(Shelled and deveined)
Onion---2 nos(Shredded)
Sugar---Add to taste

Method:
  1. Heat a pan with some oil, sauté the onion and sambal tumis.
  2. Add in the prawns and stir-fry til they are cooked.
  3. Add some sugar to taste.
Fried peanuts
Ingredients:
Peanuts with skin on
Cooking oil
Salt

Method:
  1. Rinse the peanuts with water, drain and set aside for approx. 10 mins.
  2. Pour some oil into a pan followed by the peanuts.
  3. Keep stirring the peanuts over low heat til fragrant. Dish out onto a piece of kitchen towel to remove the excessive oil.
  4. Stir in some salt while hot and mix well.
  5. When the peanuts has completely cooled, keep them in a clean and dry air-tight container.
Remark:
  1. The purpose to rinse the peanuts is to prevent the peanuts from getting burnt easily.
  2. It is a must to put the peanuts into un-heated oil and stir over low heat so that the peanuts will not get burnt easily.
Ingredients:
Anchovies
Cooking oil

Method:
  1. Heat a pan with some oil, put the anchovies in and fry til crispy and fragrant.
  2. Dish out onto a piece of kitchen towel to remove the excessive oil.
  3. When the anchovies has completely cooled, keep them in a clean and dry air-tight container.
Poppadom
Ingredients:
Poppadom
Cooking oil

Method;
  1. Heat the oil over medium low heat, put in a small piece of poppadom. If the poppadom is able to expand completely, it indicates that the oil is hot enough for frying.
  2. Put in a slice of poppadom at a time, fry the poppadom by pressing it with a fork til it has expanded completely. Dish out onto a piece of kitchen towel to remove the excessive oil.
Other side dishes:
Hard boiled eggs---8 nos
Cucumber---1 nos (Sliced)

Monday, July 11, 2016

叁巴辣椒酱 Sambal Tumis

我吃过最好吃(最合我胃口)的《叁巴辣椒酱》,非USM隔壁的嘛嘛档莫属了。
每次去买杂饭,都一定会拿很多叁巴辣椒酱。
有时候想说不要拿,老板反而会提醒我,问我要不要。
呵呵~
阿布叔叔,你还好吗?
好想念你的叁巴呢!
看着我爹种的香茅和班兰叶长得很茂盛,心中就在想可以用它们来准备什么菜呢?
再加上一些原因,我决定煮我们的国饭《椰浆饭》!
为了可以有效率地将《椰浆饭》端上桌,我决定提前准备需要最多功夫的《叁巴辣椒酱》。

成品人人赞好哦!
\^O^/

材料(约500g): 
A:
马来盏---25g
洋葱---3 个
小红葱---10 粒
蒜头---10 瓣
姜---2 寸
辣椒干---20 条
香茅---3 支
虾米---1/2 碗

B:
植物油---3 汤匙

C:
亚叁膏---2 汤匙+清水---200 ml (榨成汁)
白糖---6 汤匙(自行调整)
盐---2 茶匙

做法:
  1. 把马来盏小火干煎(无油)约5分钟后,取出压碎。
  2. 将材料A加入适量的水(以方便搅打),搅打成糊。
  3. 热锅下油,倒入辣椒糊,以中小火不停地翻炒约25分钟至油水分离。
  4. 倒入材料C,继续翻炒约20分钟。
  5. 最后,把炒好的亚叁辣椒酱取出待凉后,将其装入一个干净的罐子里冷藏或冷冻即可。

Ingredients(approx.500g): 
A:
Belacan bakar---25g
Onion---3 nos
Shallot---10 nos
Garlic---10 cloves
Ginger---2 inches
Dried chilies---20 nos
Lemongrass---3 nos
Dried shrimp---1/2 bowl

B:
Vegetable oil---3 Tbsps

C:
Tamarind paste---2 Tbsps+Water---200 ml
(Squeeze to get the juice)
Sugar---6 Tbsps
Salt---2 tsps

Method:
  1. Heat the belacan bakar in a dry pan for approx. 5 min, dish ourt and mash it.
  2. Add some water into ingredients B (to ease the blending process), blend them into paste.
  3. Heat a pan with some oil, pour the chili paste in and keep stirring over medium low heat for approx. 25 min til the oil and water are separated into layers.
  4. Pour Ingredients C in to the pan and continue to stir for approx. 20 min.
  5. Lastly, dish out the sambal tumis to let cool. Keep it in a clean container and keep it in refrigerator or freezer.

Friday, July 8, 2016

台式三杯茄子鸡煲 Taiwanese Three-cup Eggplant and Chicken Hot Pot

看到我爹种的九层塔长得如此茂盛,真让我难以抗拒~
于是,就有了今天饭桌上的《台式三杯茄子鸡煲》。
看到么?我的茄子还是紫色的~~终于试到诀窍了~~
诀窍就在做法中,请留心看哦。
我曾经跟姐姐说,我煮了那么多东西,我还不确定我的拿手菜是什么。
姐姐说:‘泡菜就是你的拿手菜呀。我朋友都说好吃,叫你再做。’
今天,我知道我还有哪样拿手菜了!
呵呵~~
材料(3人份):
鸡全腿---2 个(斩件)
茄子---2 条
姜---2 寸(切片)
蒜头---8 瓣(拍扁)
指天椒---3 根(切碎去籽;不嗜辣者可不加)
麻油---2 汤匙

料理酒---4 汤匙
酱油---2 汤匙
黑酱油---2 茶匙
白糖---1 汤匙

九层塔---1 大把(约20g)

做法:
  1. 鸡肉放入沸水中汆烫约3分钟后,取出洗净备用。
  2. 料理酒,酱油,黑酱油和白糖于一个碗中混合均匀备用。
  3. 茄子切成条状后,立刻浸泡在盐水里约5分钟,并用重物(我用瓦煲盖)压着茄子不要让它们浮在水面上。
  4. 热锅下麻油,放入姜片,以中小火煎至姜片的边缘转焦黄。
  5. 加入蒜头和指天椒爆香。
  6. 加入鸡肉块,翻炒片刻。
  7. 倒入酱汁,翻炒均匀。
  8. 另一边厢,煮一锅沸水。
  9. 把泡好的茄子放入沸水中煮约3分钟,一样用重物压着茄子,不让它们浮上来。
  10. 把茄子取出沥干后,倒入锅中,拌炒均匀。
  11. 最后,加入九层塔,盖上锅盖,让其焖煮约5分钟即可。
Ingredients(3 servings):
Chicken thigh---2 nos(Chopped)
Eggplant---2 nos
Ginger---2 inches(Sliced)
Garlic---8 cloves(Crushed)
Bird's eye chili---3 nos(Chopped and de-seeded;For non-spicy eater, you can omit this)
Sesame oil---2 Tbsps

Cooking wine---4 Tbsps
Soy sauce---2 Tbsps
Dark soy sauce---2 tsps
Sugar---1 Tbsp

Basil---1 handful(approx. 20g)

Method:
  1. Blanch the chicken for approx. 3 min, drain and rinse. Set aside.
  2. Mix the cooking wine, soy sauce, dark soy sauce and sugar in a bowl. Set aside.
  3. Cut the eggplant lengthwise into sections, soak them immediately in salt water and use something heavy (I used the claypot lid) to press the eggplant into the water. Do not let them rise above the water level.
  4. Heat a claypot with sesame oil, put in the ginger slices, cook it over medium low heat til the edges turned to be brown in colour.
  5. Add in the garlic and bird's eye chili and sauté for a while.
  6. Add in the chicken and stir-fry for a while.
  7. Pour in the sauce and stir well.
  8. Meanwhile, bring a pot of water to boil.
  9. Transfer the soaked eggplant into the boiling water and cook for approx. 3 min, use something heavy to press the eggplant down into the water.
  10. Drain the eggplant and transfer them into the claypot, stir-fry for a while.
  11. Lastly, add in the basil, close the lid and let it simmer for approx. 5 min. Ready to serve.

Thursday, July 7, 2016

味噌马铃薯炖鸡肉 Miso Potato and Chicken Stew

当不懂要煮哪一道即省事,省时又美味的菜肴时,这道《味噌马铃薯炖鸡肉》就会第一时间浮现在我脑海中。

煮这道菜,不需什么特别的技巧。
唯一要注意的一点是,要记得多煮一些饭,因为它实在是超级下饭的!

材料(4人份):
鸡全腿---2 个(斩件)
红萝卜---2根(切成滚刀状)
马铃薯---2 颗(切成滚刀状)
洋葱---2颗(切丝)
清水---约700ml

调味料:
味噌---2 tbsps
酱油---2 tbsps
味啉---2 tbsps
料理酒---3 tbsps
鲣鱼粉---2 tsps
白糖---适量

做法:
  1. 热锅下油,爆香洋葱丝。
  2. 加入红萝卜,马铃薯和肉片,翻炒至肉块变色。
  3. 倒入清水和调味料(除了味噌),煮至沸腾。
  4. 将味噌放入一个碗中,加入少许沸腾的汤汁,搅拌至完全溶化。
  5. 把溶化了的味噌倒入汤中,以中小火煮约25分钟或至红萝卜变软。
  6. 加入白糖调味即可。
Ingredients(4 servings):
Chicken thigh---2 nos(Chopped)
Carrot---2 nos(Cut into chunks)
Potato---2 nos(Cut into chunks)
Onion---2 nos(Shredded)
Water---approx. 700ml

Seasoning:

Miso---2 tbsps
Soy sauce---2 tbsps
Mirin---2 tbsps
Cooking wine---3 tbsps
Katsuo dashi---2 tsps
Sugar---add to taste

Method:
  1. Heat a pan with oil, sauté the shredded onion.
  2. Add in carrot, potato and meat, stir-fry til the meat has changed its colour.
  3. Pour the water and seasoning (except miso) into the pot and bring it to boil.
  4. Put the miso in a bowl, add in some boiling water and stir til it has fully dissolved.
  5. Pour the dissolved miso into the boiling stock and cook over medium low heat for approx. 25 minutes or til the carrots turned soft.
  6. Add some sugar to taste. Ready to serve.





Tuesday, July 5, 2016

炒冬炎意大利面 Fried Tomyum Spaghetti

昨天迟放工,想说回到家是时候准备上床睡觉了。
结果,临放工前,看到姐姐给我们看的满桌泰国菜。。还有我最爱的冬炎汤! 
*猛吞口水中*
回到家,不管自己喉咙痛,声音沙哑了,还是决定来一份《炒冬炎意大利面》,要不然我真的会睡不着的。
管它的,反正娘亲说过,以毒攻毒嘛~ (明明是自己馋嘴,却硬硬要赖娘亲)
原本想说煮一份就好了,可是,剩下那半份的意大利面放着还真碍眼。
于是,跟自己说,你酱大吃,肯定能够吃得完的。
哒哒~很快地,晚餐(宵夜)登场了!
这道面食,是我常煮的。
朋友向我要食谱时,才发觉原来我一直都没有将食谱记录下来。
幸好现在记录还不迟,呵呵~

材料(2人份):
意大利面---2 人份
蒜头---3 瓣(切碎)
洋葱---1 个(切碎)
番茄---1 个(一分为八)
冬炎酱---1-2 汤匙(依自己嗜辣的程度自行调整)
疯柑叶---3 片
煮面水---3 汤匙
酸柑---1 颗(切半)
盐---适量

做法:
  1. 将意大利面根据包装上的指示煮至8分熟后沥干备用。
  2. 热锅下少许油,爆香蒜头,洋葱和疯柑叶。
  3. 加入番茄,翻炒至软。
  4. 冬炎酱放入一小碗,再倒入煮面水,混合至冬炎酱稍微溶化。
  5. 将意大利面倒入锅中,再倒入冬炎酱。
  6. 翻炒均匀,加入盐调味,再煮片刻,让面条稍微吸收酱汁。
  7. 享用前,挤上半颗酸柑汁即可。
Ingredients(2servings):
Spaghetti---2 servings
Garlic---3 cloves(Chopped)
Onion---1 nos(Chopped)
Tomato---1 nos(Cut into chunks)
Tomyum paste---1-2 Tbsps(Adjust accordingly based on your own tolerance on spiciness)
Kaffir lime leaves---3 pcs
Water that was used to cook spaghetti---3 Tbsps
Lime---1 nos(Halved)
Salt---Add to taste

Methods:
  1. Cook the spaghetti based on the instructions on the packaging but drain the spaghetti when the spaghetti is 80% cooked.
  2. Heat a pan with some oil, saute the garlic, onion and kaffir lime leaves.
  3. Add in the tomato and stir til it has softened.
  4. Put the tomyum paste into a small bowl, add in some water that was used to cook spaghetti and stir well til the paste has slightly dissolved.
  5. Place the spaghetti into the pan and pour the tomyum paste into the pan.
  6. Stir evenly, add some salt to taste and cook for another while to let the spaghetti to absorb the gravy.
  7. Before serving, squeeze half of the lime juice on the spaghetti. Ready to serve.

Sunday, July 3, 2016

鸡蛋美乃滋墨西哥卷饼 Egg Mayo Tortilla Wrap

周末不用工作,可以好好享受待在厨房的时间,给自己准备一份好的早餐。
 
材料(3人份):
墨西哥卷饼皮---6 张
红萝卜---1 根
黄瓜---1 根
番茄---2 颗
鸡蛋---4 个(室温)
美乃滋---2 汤匙
巴西利香草---适量
现磨黑胡椒---适量
盐---适量

做法:
  1. 红萝卜去皮,切成条状,烫至软后取出,沥干。
  2. 黄瓜去皮,切成条状;番茄切成丁。
  3. 煮一锅沸水(确保水量能够完全覆盖鸡蛋),轻轻地放入鸡蛋,以中小火煮8分钟后,将鸡蛋取出,剥壳。
  4. 把蛋黄和蛋白分开。
  5. 将蛋黄压碎,蛋白切丁后,加入美乃滋,巴西利香草,现磨黑胡椒和盐,混合均匀。
  6. 热一个平底锅,将墨西哥卷饼的两面各加热1分钟。
  7. 于卷饼上排上红萝卜,黄瓜,番茄和鸡蛋美乃滋后卷起即可。
Ingredients (3 servings):
Tortilla Wrap---6 wraps
Carrot---1 nos
Cucumber---1 nos
Tomato---2 nos
Egg---4 nos(room temp.)
Mayonnaise---2 Tbsps
Parsley---Add to taste
Ground balck pepper---Add to taste
Salt---Add to taste

Methods:
  1. Peel off the skin of the carrot, cut it into stick. Blanch it til desired softness is obtained, drain and set aside.
  2. Peel off the skin of the cucumber, cut it into stick; dice the tomatoes.
  3. Bring a pot of water to boil (make sure that the amount of water is sufficient to cover the eggs completely). gently put in the eggs and cook over medium low heat for 8 minutes. Peel the eggs.
  4. Separate the yolks and whites.
  5. Mash the egg yolks and dice the whites. Add in mayonnaise, parsley, ground black pepper and salt. Mix evenly.
  6. Heat a pan, Place the tortilla wrap on it and slightly heat it up for 1 min on both sides.
  7. Arrange carrot and cucumber sticks, tomato and egg mayo on the wrap and wrap it up. Ready to serve.