材料 (40个):
猪肉碎- 250g
去壳虾子- 320g (切粒)
马蹄- 7个 (切粒)
红萝卜- 1.5根 (切幼粒)
圆形云吞皮- 40张 (若使用四方云吞皮,把角去掉,修成直径8cm的圆形)
调味料:
玉米淀粉- 2汤匙
酱油- 1汤匙
麻油- 1茶匙
盐- 1茶匙
白胡椒粉- 1茶匙
装饰:
去皮虾子 (切半)
红萝卜 (切幼粒)
做法:
1. 于一大碗中加入猪肉碎和调味料,用筷子快速搅拌至起胶。
2. 加入其余的材料,混合均匀。
3. 将一大匙的肉馅包入一片云吞皮。
4. 把烧卖排在垫了蒸笼垫的蒸笼,把虾子和红萝卜粒放在烧卖上装饰。
5. 于一锅子注入清水,并煮至沸腾。将蒸笼放在锅子上,以大火蒸12-15分钟或至熟。
6. 将蒸笼离锅,趁热食用。
Minced pork- 250g
Shelled shrimp- 320g (chopped)
Water chestnut- 7 nos (chopped)
Carrot- 1.5 nos (finely chopped)
Round wanton skin- 40pcs (trim into 8cm diameter round shape if it is square shape)
Seasonings:
Corn starch- 2 Tbsp
Soy sauce- 1 Tbsp
Sesame oil- 1 tsp
Salt- 1 tsp
White pepper powder- 1 tsp
Garnishing:
Shelled shrimp (halved)
Carrot (finely chopped)
Method:
1. Mix minced pork with seasonings in a large mixing bowl, mix vigorously until it becomes pasty.
2. Add in the rest of the ingredients and mix until homogenous.
3. Scoop a spoonful of filling and wrap it in wanton skin.
4. Place the siew mai onto a steamer basket layered with steamer liner. Garnish with shrimp and carrot bits.
5. Fill a wok with water and bring it to boiling, put the steamer basket in and steam over high heat for 12-15minutes or until the siew mai are cooked.
6. Remove steamer from wok, serve immediately.