Wednesday, October 28, 2015

麻油姜丝炒龙须菜(汆烫版) Stir-fried Chayote Greens with Ginger and Sesame oil(Blanched version)


之前煮了《麻油姜丝炒龙须菜》,我爹说比较硬。
于是,这次试了另一个方法煮。
我先将龙须菜烫至软后才炒。
这次吃起来比较好了。

材料:
龙须菜---200 g
姜片---20 g
麻油---1 汤匙
植物油---1 汤匙
盐---1 茶匙
白糖---1 茶匙

做法:
  1. 把龙须菜硬的尾端去掉,再把嫩叶和茎切段。
  2. 煮一锅沸水,倒入少许油,放入龙须菜,烫至喜欢的软度后捞出备用。
  3. 热锅下麻油和植物油,爆香姜片。
  4. 加入龙须菜,翻炒约2分钟。
  5. 最后,加入盐和白糖调味即可。
Ingredients:
Chayote greens---200 g
Ginger slices---20 g
Sesame oil---1 tbsps
Vegetable oil---1 tbsps
Salt---1 tsp
Sugar---1 tsp

Method:
  1. Remove the hard bottom part of the chayote greens, then, cut the remaining leaves and stem into sections.
  2. Boil a pot of water, put some oil in it followed by the chayote greens. Cook til the chayote greens have reached the desired softness. Drain and set aside.
  3. Heat a wok with sesame oil and vegetable oil, sauté the ginger slices.
  4. Add in chayote greens, stir-fry for approx. 2 mins.
  5. Lastly, add some salt and sugar to taste. Ready to serve.

Saturday, October 24, 2015

潮州芋泥 Teochew Yam Paste (Oh Ni)

舅舅给了我们一些芋头。
我记起我爹爱吃《潮州芋泥》,于是,答应他说会给他做一份。
可是,那一阵子偏偏忙着这,忙着那。
结果,到了今天才可以将我第一次的《潮州芋泥》端上桌。
我爹说,要用猪油来爆小红葱,这样芋泥才会更香,更好吃。
果然,做出来的芋泥真的很香。
我爹娘都说好吃。
我爹还说,这个甜度刚刚好,不像以前他那个年代的,非常地甜。
我多做了一些,带了给舅舅和表姐们吃。
他们都说好吃!
表姐还叫舅舅一定要吃,因为自从舅舅在50多年前结婚时吃过之后,就再也没有吃到了。
我的《潮州芋泥》正好可以让他唤醒新婚的记忆。
呵呵~
做《潮州芋泥》,确实需要一些时间。
但,做法并没有想象中的复杂。
在准备的过程中,由于必须不停地搅拌芋泥,说实在的,搅拌得我的手都酸了。
幸好,做出来的成品,得到的评价还不错!
值得。。值得。。
呵呵~

材料(约10人份):
芋头---780 g
清水---275 g
白糖---170 g

白果---10颗/随喜(去壳,去皮,去心)
白糖---1 汤匙
清水---1 汤匙

猪油---5 汤匙
小红葱---5 颗(切碎)

做法:
  1. 芋头去皮,切片,洗净后,以中火蒸约30分钟或至软。
  2. 把芋头取出,酌量倒入清水,以搅拌器打成糊状备用。
  3. 热一个平底锅,倒入白糖和清水,煮至白糖完全溶化。
  4. 加入白果,以慢火煮至白果呈透明状后取出待用。
  5. 热锅下猪油,将小红葱炸至呈金黄色后,将炸葱和猪油分开备用。
  6. 以中小火热锅,倒入少许猪油后,加入芋泥,不停地搅拌。
  7. 把剩余的猪油都倒进去,搅拌至完全与芋泥混合均匀。
  8. 加入白糖,不停地搅拌至白糖溶化,与芋泥混合均匀。
  9. 当芋泥变得浓稠后,即可熄火,盛在碗中。
  10. 最后,放上糖渍白果即可。
备注:
若预先准备好芋泥,在上桌之前将其蒸热再吃,风味更佳。
Ingredients(Approx. 10 servings):
Yam---780 g
Water---275 g
Sugar---170 g

Ginkgo nut---10 nos/as desired(remove the shell, skin and bitter shoot)
Sugar---1 tbsp
Water---1 tbsp

Lard---5 tbsps
Shallot---5 nos(chopped)

Method:
  1. Peel off the skin of the yam, cut it into slices, rinse it and steam over medium heat for approx. 30 mins or til softened.
  2. Remove the yam, pour in some water accordingly and blend it into puree form.
  3. Heat a pan, pour in the sugar and water, cook til the sugar has fully dissolved.
  4. Add in the gingko nuts and cook over low heat til they look transparent. Dish out and set aside.
  5. Heat a wok with lard and fry the chopped shallots til they turned golden brown in colour. Then, separate the fried shallots and lard.
  6. Heat a wok with some lard over medium low heat, add in the yam paste and keep stirring.
  7. Pour the remaining lard into the yam paste and continue to stir til they are well-combined.
  8. Add in sugar, keep stirring til the sugar has fully dissolved and blended in with the yam paste.
  9. When the yam paste has thickened to your desired consistency, turn off the heat and dish out.
  10. Lastly, put on some candied ginkgo nuts. Ready to serve.
Remark:
If the yam paste is prepared in advance, it is advisable to steam it before serving to enjoy the optimum taste.

Thursday, October 22, 2015

黑芝麻戚风蛋糕 Black Sesame Chiffon Cake

之前,在饭厅找到一包黑芝麻粉。
于是,就用来做了一个《黑芝麻戚风蛋糕》来尝尝。
好吃的话,再给我娘的好朋友做一个。 
我爹在茶室吃早餐时,带了一些让安娣和安哥试一试。
隔天,安娣告诉我说好吃。
另外一位安娣也问是什么蛋糕,因为很好吃。
这款戚风蛋糕,吃起来的黑芝麻味并不会太重。
蛋糕体也很软,我很喜欢~

材料(23cm戚风模):
蛋黄---6 个
玉米油---70 g
牛奶---110 g
低筋面粉---85 g
黑芝麻粉---60 g
白糖---40 g

蛋白---6 个
白糖---80 g
塔塔粉---1/2 茶匙(我没放)

做法:
  1. 将黑芝麻粉倒入牛奶中,混合均匀备用。 
  2. 把蛋黄,白糖和玉米油混合均匀。
  3. 将黑芝麻牛奶混合物倒入其中,拌匀。
  4. 筛入低筋面粉,混合均匀。
  5. 蛋白打至中性发泡。
  6. 取1/3的打发蛋白,放入蛋黄糊中,以切拌方式混合均匀。
  7. 把蛋黄糊倒入剩余的打发蛋白中,同样以切拌方式混合均匀。
  8. 把面糊倒入戚风模内,大力顿几下以顿出大气泡。
  9. 将戚风模送入已预先预热170oC的烤箱底层,烤35分钟或至熟。
  10. 把蛋糕取出,倒扣至完全冷却才脱模。


Ingredients(23cm chiffon cake mould):
Egg yolk---6 nos
Corn oil---70 g
Milk---110 g
Cake flour---85 g
Black sesame flour---60 g
Castor sugar---40 g

Egg white---6 nos
Sugar---80 g
Cream of tartar---1/2 tsp(I have omitted)

Method:
  1. Pour the black sesame flour into the milk and stir well.
  2. Mix the egg yolks and oil til well combined.
  3. Pour the black sesame-milk mixture into the egg yolk mixture and stir well.
  4. Sift the cake flour into the mixture and mix well.
  5. Beat the egg whites til firm peak is formed.
  6. Fold 1/3 of the beaten egg white into the egg yolk mixture.
  7. Pour the mixture into the remaining beaten egg white and fold til evenly mixed.
  8. Pour the batter into the chiffon cake mould and tap for several times to remove air bubbles which are trapped in the batter.
  9. Put the mould onto the lower rack of a pre-heated oven at 170oC and bake for 35 mins or well-baked.
  10. Remove the mould from the oven and turn it upside down to let cool completely before unmoulding.

Friday, October 16, 2015

干煎虾 Pan-fried Prawns

《干煎虾》,是一道充满着我儿时回忆的一道菜。
小时候,最喜欢吃我娘煮的《干煎虾》。
喜欢吮那煎得咸咸香香的虾壳,再把剥了壳的虾拿去沾那咸咸香香的汁,好吃!
小时候,我娘煎给我们吃。
现在长大了,就轮到我煎给我爹娘吃了。
这次的味道并不是小时候的那个味道,因为我多加了HP酱和辣椒。
我娘一直说好吃。
下次再煮,我要试试煮出我娘的味道。
材料:
大虾---220 g
小红葱---2 颗(切碎)
红辣椒---1根(切片)
植物油---2 汤匙

调味料:
蚝油---1 汤匙
酱油---1/2 汤匙
HP酱---1/2 汤匙
清水---1 汤匙
白糖---适量

做法:
  1. 热锅下油,爆香小红葱和红辣椒。
  2. 加入大虾,略煎片刻。
  3. 倒入调味料,煮至汁收干即可。


Ingredients:
Big sized prawns---220 g
Shallot---2 nos(Chopped)
Red chilli---1 pc(Sliced)
Vegetable oil---2 tbsps

Seasoning:
Oyster sauce---1 tbsp
Soy sauce---1/2 tbsp
HP sauce---1/2 tbsp
Water---1 tbsp
Sugar---Add to taste

Method:
  1. Heat a wok with oil, sauté the chopped shallot and red chilli.
  2. Add in the prawns, pan-fry for a while.
  3. Pour in the seasoning, cook til the gravy has thickened. Dish out and ready to serve. 

Thursday, October 15, 2015

炸番薯丸 Fried Sweet Potato Balls

之前姐姐在金马仑带回来一些蔬菜,有龙须菜,玉米,小萝卜,薄荷叶,番薯,等等。
所以,近来我都一直在慢慢清掉这些食材。
前天准备了我娘爱喝的《摩摩查查》,昨天就准备了我爹爱吃的《炸番薯丸》。
这是我第二次准备这道小吃。
我爹很喜欢吃。
他吃着吃着,问:“你是不是用糯米粉做的?”
我说:“不是,是用木薯粉做的。”
我爹说:“咬起来韧韧的,我以为你用糯米粉做的。”
我问:“不好吃啊?”
我爹说:“好吃。”
呼~吓到我,我以为我爹不喜欢吃。
呵呵~
能够为家人准备他们喜欢吃的,而他们也喜欢吃你准备的,何其幸福~

材料:
番薯---230 g
细白糖---45 g
木薯粉---90 g

做法:
  1. 将番薯去皮,切片后,蒸约15分钟。
  2. 将番薯压成泥。
  3. 趁热加入细白糖,混合均匀。
  4. 加入木薯粉,搅拌,搓揉成团。
  5. 热一锅油,把面团搓成圆球型后放入锅中,以中小火炸至呈金黄色即可。
备注:
需要加入的木薯粉分量是依照番薯泥的湿度来决定。请自行斟酌。
Ingredients:
Sweet potatoes---230 g
Castor sugar---45 g
Tapioca flour---90 g

Method:
  1. Peel off the skins of the sweet potatoes, cut them into slices and steam for approx. 15 mins.
  2. Mash the sweet potatoes.
  3. Add in castor sugar and mix well while hot.
  4. Add in tapioca flour, stir and rub until it forms a smooth dough.
  5. Heat a wok with some oil, put the dough which have been shaped into balls and fry over medium low heat til golden brown in colour. Dish out and ready to serve.
Note: 
The amount of tapioca flour to be added into the mashed sweet potato is mainly depends on the wetness of the sweet potato. Please adjust the amount accordingly.


Tuesday, October 13, 2015

摩摩查查 Bubur Cha Cha

昨天早上,我娘告诉我说冰箱里有一个芋头,橙薯和日本番薯。
我娘说,不如煮《摩摩查查》吧!
于是,趁着今天比较空闲,就给家里准备了《摩摩查查》。
这道娘惹甜品,做法并不困难。
只是,需要花一些时间煮沙谷米和准备薯粉丸
我记得我娘告诉过我说,要用沸腾滚烫的水来准备薯粉丸
可是,我搅拌的粉浆很硬。
结果,我将它倒掉,重新再做。
最后,一边加水,加木薯粉,一边搓,已经变成没有准确的分量了。
呵呵。。不好意思咯~
还好,最后做出来的薯粉丸很有嚼劲,就是我要的doink doink口感。
我娘说她也喜欢吃这个doink doink丸~
我娘还说,我这个是真正的《摩摩查查》,因为还有薯粉丸和沙谷米。
她说,她平常煮的,就只有番薯和芋头而已,只有偶尔才会搓薯粉丸。
呵呵。。
整体而言,这道娘惹甜品让我很满意。
味道不会太甜,我也没有放太多的椰浆,可是还是很香很好吃!
第一次的《摩摩查查》,成功!

材料(7碗):
清水---1 公升
椰浆---170 g(加入150 ml的清水)
白糖---100 g
盐---1/2 茶匙
班兰叶---3 片

橙色番薯---150 g
黄色番薯---150 g
芋头---150 g
沙谷米---50 g

木薯粉
清水(加入几滴绿色素)
滚烫的沸水
细砂糖(可有可无)

做法:
  1. 将橙色番薯,黄色番薯和芋头去皮,切丁,泡在水中待用。
  2. 煮一锅沸水,倒入沙谷米,煮至中心剩下少许白点后,取出,泡在一碗冷水中待用。
  3. 将木薯粉和细砂糖混合少许清水后,冲入滚烫的沸水,一边用汤匙搅拌,一边加入适量的木薯粉,直至搓成团。
  4. 煮一锅沸水,加入已被搓揉成小片状的面团,煮至薯粉丸浮起,即可捞出,浸泡在冷水中备用。
  5. 把班兰叶加入一锅水,煮至沸腾后,加入白糖和盐调味。
  6. 把番薯和芋头加入糖水中,煮约15分钟。
  7. 取出班兰叶,丢弃不用。
  8. 沥干沙谷米和薯粉丸,与椰浆一起加入糖水中,煮至沸腾即可。

Ingredients(7 bowls):
Water---1 litre
Coconut milk---170 g(mix with 150 ml of water)
Sugar---100 g
Salt---1/2 tsp
Pandan leaves---3 pcs

Orange sweet potato---150 g
Yellow sweet potato---150 g
Taro---150 g
Sago---50 g

Tapioca flour
Water(Add few drops of green colouring)
Boiling water
Castor sugar(Optional)

Method:
  1. Peel off the skins of the sweet potatoes and taro, cut them into cubes and soak in water. Set aside.
  2. Bring a pot of water to boil, pour the sago in, cook til the centre is still left with a tiny white spot, remove and soak in a bowl of cold water. Set aside.
  3. Mix the tapioca flour and castor sugar with a small amount of water, then, stir in boiling water. Top with some tapioca flour while stirring until it forms a dough.
  4. Bring a pot of water to boil, add in the dough which have been shaped previously, cook til they are all floating on the water surface. Remove the tapioca balls and soak in a bowl of cold water. Set aside.
  5. Put the pandan leaves into a pot of water, heat til it starts to boil, then, add some sugar and salt to taste.
  6. Put the sweet potatoes and taro into the sugar solution and cook for approx. 15 mins.
  7. Discard the pandan leaves.
  8. Drain the sago and tapioca balls, then, put them into the sugar solution along with coconut milk. Bring it to boil again. Ready to serve.
This post is linked to the event Little Thumbs Up (Oct 2015 : Coconutorganised by Zoe of Bake for Happy Kids and Doreen of My Little Favourite DIY and hosted by Jess from Bakericious.




Monday, October 12, 2015

蓝花糯米饭 Pulut Tai Tai

《蓝花糯米糕》,是我最爱的娘惹糕点之一。
每次在贩卖娘惹糕点的摊子看到有这个,一会买回家吃。
上个礼拜趁着自制了《南瓜咖椰》,而家中的蓝花盛开,就顺道做了《蓝花糯米糕》来吃。
说起蓝花,就想到去年收到一位热心的网友给我寄来我想要很久了的蓝花种子。
在满怀期待下,希望可以开出朵朵蓝花。
结果,不知为什么,种不成。
很失望的说~
然后,我就继续我的‘寻蓝花之路’。
或准确地说,是我爹娘帮我继续我的‘寻蓝花之路’,因为我当时还在大学,不在家。
 有一次回家,我娘说我们一直找,一直找,原来在我们家附近的一间荒废了的屋子前面就有了!
我第二天一早就去摘了一些蓝花回家晒干,留着用。
呵呵~
我爹也在家旁边特地插了一些铁丝网,好让蓝花可以沿着铁丝网生长。
过了一段时间,蓝花终于盛开了!
我娘时不时帮我将蓝花晒干,放入玻璃罐,再收进冰箱冷藏,让我留着慢慢用。
我爹娘的心思,真的让我好感动~
每一次回家,看到盛开的朵朵蓝花,都特别高兴!
紫蓝色的花,真漂亮!
 
我知道市面上,有公司在售卖干蓝花。
而在泰国,他们也习惯将蓝花泡茶喝。
于是,我读了一些journals,发觉到研究显示,蓝花和叶子有抗氧化,消炎,等作用。
既然家里有蓝花,那下次我可以在家自行准备《蓝花茶》喝了~
话说回来,这次的《蓝花糯米糕》的蓝色并不明显。
下次可以用更多的蓝花来取汁。

食谱参考 :《街边风味小食》(我做了少许更动)

材料  :
糯米---500g( 洗净后浸泡隔夜)
椰浆---350ml 
盐---1 茶匙
班兰叶---4 片(打结)
蓝花---30 瓣
热水---2 汤匙
香蕉叶---2 片 

做法 :
  1. 将蓝花洗净后,放入小碗中,用热水浸泡备用。
  2. 把糯米沥干后,倒入一个大盘中,加入椰浆和盐,混合均匀。
  3. 糯米上放上班兰叶,以中大火蒸约30分钟或至熟。
  4. 取1/3份的糯米,加入蓝花汁,搅拌均匀成蓝色糯米饭。
  5. 将蓝色糯米饭倒入其余2/3份的糯米饭中,随意混合成蓝白相间的糯米饭。
  6. 把混合好的糯米饭倒入一个已铺上香蕉叶的7寸方模内压平,上面再铺上一片香蕉叶,并用重物压在上面,让糯米饭冷却至硬。
  7. 当糯米饭冷却后,将其切块,配上咖椰一并食用。(咖椰食谱,请按这里

Ingredients :
Glutinous rice---500g( Rinse and soak overnight)
Coconut milk---350ml 
Salt---1 tsp
Pandan leaves---4 pcs(Tie a knot)
Blue pea flower---30 nos
Hot water---2 tbsps
Banana leaves---2  sheets

Method:
  1. Rinse the blue pea flower, put them into a small bowl and soak with hot water. Set aside.
  2. Drain the glutinous rice, pour it into a big pan, add in coconut milk and salt, mix well.
  3. Put the pandan leaves on the glutinous rice and steam over medium high heat for approx. 30 mins or til cooked.
  4. Take 1/3 of the glutinous rice, pour the blue colouring in and stir well to form blue colour glutinous rice.
  5. Mix the blue colour glutinous rice into the remaining 2/3 of the glutinous rice, mix to form glutinous rice with blue and white colour.
  6. Put the glutinous rice into a 7" square pan lined with a sheet of banana leaf and press it firmly. Then, place another sheet of banana leaf on top and put a heavy item on top, let cool.
  7. When the glutinous rice has cooled completely, cut it into slices and serve with kaya (Kaya recipe: Please click here).

This post is linked to the event Little Thumbs Up (Oct 2015 : Coconutorganised by Zoe of Bake for Happy Kids and Doreen of My Little Favourite DIY and hosted by Jess from Bakericious.